jueves, agosto 12, 2010

MENOS MAL que no era "supercalifragilisticoespialidoso":
La conselleria de Turismo abonó la cantidad de 6.000 euros por una traducción de la palabra Ibatur al idioma chino mandarín. La traducción de cada letra costó 1.000 euros que se pagaron con dinero público.

El pago de este encargo, que se realizó con fondos propios de Ibatur, es una de las más destacadas irregularidades que se han descubierto en la empresa pública de promoción turística en la época del Govern Matas.